晏子春秋翻译(晏子春秋翻译注释)

时间:2021-12-27 13:33:56作者:一笑不值钱来源:网友整理我要投稿

晏子春秋翻译(晏子春秋翻译注释)

《晏子春秋·内篇杂下·晏子使楚》英译

晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也。今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行。王曰,何为者也?对曰,齐人也。王曰,何坐?曰,坐盗。”

晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王。王曰:“缚者何为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”

考研·翻译硕士:谢百魁·英译·晏子春秋·晏子使楚

Yan Ying as Ambassador to Chu

Yan Ying was appointed as ambassador to the State of Chu. When the King of Chu was so informed, he said to his courtiers, “Yan is an eloquent and witty man of Qi. Since he will come to out State, we would like to humiliate him. How can this be arranged?” The courtiers said, “When he has arrived at the court, we beg to have a man bound with ropes pass before you. You may ask who he is. We shall say that he is a man from Qi, and to your next question ‘what is he guilty of?’ our answer will be ‘guilty of theft.’ ”

When Yan was ushered into the presence of the King of Chu, the latter treated him to a drink of wine. After he had become intoxicated, two officials brought a man bound with ropes to the King, who asked ostensibly, “Why did you tie the man with ropes?” They answered, “He is a man from Qi, guilty of theft.” The King looked at Yan and quizzed, “Are men of Qi born to be adept thieves?” Yan left his seat and countered, “I heard that oranges grown south of the Huai River are true oranges; once transplanted to the north of the river, they become trifoliate oranges. Although they resemble in the shape of leaves, yet they differ widely in taste. What accounts for it? The difference in water and soil. Now people born in Qi are incapable of theft, but once in Chu they commit this crime. Could it be that the climate of Chu has something to do with it?” The King remarked with a smile, “A sage is indeed not to be trifled with. The ridicule has recoiled upon us.”

From Spring and Autumn Annals of Yanzi

相关推荐
最新文章
猜您喜欢
推荐文章

版权声明:本站为兴趣小站,本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送至底部邮件举报,一经查实,本站将立刻删除。

Copyright © 2022 www.youhaowen.com 有好命网 辽ICP备2021011687号-1

免责声明:本站文章来自网友投稿,不代表本站观点,版权归原创者所有,如果侵犯了你的权益,请通知我们,我们会及时删除侵权内容!